ma phi thiên tài

Thiên tài ma phi

Đang xem: Ma phi thiên tài

Chương mới Truyện nam Nữ tần Đam mỹ Thể loại truyện Bảng xếp hạng Tác giả Tìm truyện Nhúng Review Đăng ký Đăng nhập Đăng nhập
Trang chủ Chương mới Truyện nam Nữ tần Đam mỹ Nhúng link Nhúng file Truyện nam Nữ tần Đam mỹ Bảng tích phân Bảng biên tập Thương thành Bằng link Bằng file
▶ App bocdau.com và hướng dẫn sử dụng
▶ Danh sách đam mỹ đề cử các tháng
▶ Danh sách ngôn tình đề cử các tháng
▶ Danh sách truyện nam đề cử các tháng

Trang chủ Chương mới Truyện nam Nữ tần Đam mỹ Bảng xếp hạng Bảng tích phân Bảng biên tập Thương thành Tác giả Tìm truyện Nhúng link Nhúng file Review
Thiên tài ma phi

Xem thêm: tiểu luận phát triển nguồn nhân lực

Thiên tài ma phi

Thiên tài ma phi

visibility235588 star100 13

Hán Việt: Thiên tài ma phi

Tác giả: MS Phù Tử

Tình trạng: Hoàn thành

Mới nhất: 916. Chương 916 sách mới

Thời gian đổi mới: 10-02-2021

Cảm ơn: 228 lần

Thể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Cổ đại , HE , Tình cảm , Tiên hiệp , Huyền huyễn , Dị thế , Xuyên việt , Kiếp trước kiếp này , Thiên chi kiêu tử , Nữ cường

Phúc hắc đệ nhất nữ gián điệp xuyên qua thành cực phẩm nữ bao cỏ,

Đương nàng tỉnh lại khi, đối mặt chính là gia tộc lụi bại, công phế hủy dung liên tiếp đả kích,

Vì hộ người nhà, nàng đến bảo điển, thành kỳ công, triệu huyền thú quân đoàn,

Thả xem nàng như thế nào ở xa lạ huyền huyễn trên đại lục, sát thân thành ma, lại đạp đỉnh, dẫn thiên hạ kiêu hùng tẫn khom lưng.

===

Tác giả tự định nghĩa nhãn

Đặc công trọng sinh

Xem thêm: Cách Đăng Ký Adobe – Khắc Phục Sự Cố Đăng Nhập Vào Tài Khoản Id Adobe

Name Link 大剑=Đại Kiếm 小雅=Tiểu Nhã 程莹=Trình Oánh 云湖商=Vân Hồ Thương 宗少卿=Tông Thiếu Khanh 空匪=Không Phỉ 商国=Thương Quốc 闵之=Mẫn Chi 黑森=Hắc Sâm 烈长宫=Liệt Trường Cung 泊罗城=Bạc La Thành 灵木=Linh Mộc 庆子竹=Khánh Tử Trúc 灵纹=Linh Văn 混沌螳=Hỗn Độn Đường 龙雪公主=Long Tuyết công chúa 圣纹=Thánh Văn 四象城=Tứ Tượng Thành 苍黛=Thương Đại 渥华帝都=Ác Hoa Đế Đô 戒环=Giới Hoàn 魔妃=Ma Phi 魔军=Ma Quân 旭阳=Húc Dương 五圣小镇=Ngũ Thánh Tiểu Trấn 云大=Vân Đại 古英雄=Cổ Anh Hùng 墨稀=Mặc Hi 郭子鱼=Quách Tử Ngư 龙柱=Long Trụ 梵蒂港=Phạn Đế Cảng 玄晶炮=Huyền Tinh Pháo 墨康=Mặc Khang 金诺=Kim Nặc 金蚕=Kim Tàm 养殖场=Dưỡng Thực Tràng 空船=Không Thuyền 青液=Thanh Dịch 叶华城=Diệp Hoa Thành 天空龙宫=Thiên Không Long Cung 砂溪=Sa Khê 混沌蛋=Hỗn Độn Đản 青蒲=Thanh Bồ 丹境=Đan Cảnh 龙蕊=Long Nhụy 秦东庭=Tần Đông Đình 苍龙大陆=Thương Long Đại Lục 天阳梭=Thiên Dương Toa 云萝=Vân La 化龙池=Hóa Long Trì 龙鳌=Long Ngao 星落=Tinh Lạc 林将=Lâm Tương 玄者=Huyền Giả 神废墟=Thần Phế Khư 天巫=Thiên Vu 玄阵=Huyền Trận 龙九尊=Long Cửu Tôn 宋沐=Tống Mộc 天玄=Thiên Huyền 巨蚊=Cự Văn 浅泺=Thiển Lạc 蛇女=Xà Nữ 龙一族=Long nhất tộc 邪玉=Tà Ngọc 绝殇=Tuyệt Thương 暗魔=Ám Ma 戈尔=Gore 庆竹=Khánh Trúc 老库鲁=Lão Khố Lỗ 公爵府=Công Tước phủ 叶紫=Diệp Tử 神裁殿=Thần Tài Điện 烈家堡=Liệt Gia Bảo 玄丹=Huyền Đan 梨花雪=Lê Hoa Tuyết 清妍夫人=Thanh Nghiên phu nhân 玄兽=Huyền thú 玄力=Huyền Lực 玄技=Huyền Kỹ 枭衣=Kiêu Y 玄火=Huyền Hỏa 玄玑=Huyền Cơ 格林=Grimm 青莲火=Thanh Liên Hỏa 詹天=Chiêm Thiên 丹庐=Đan Lư 枫丹郡=Phong Đan Quận 帝魔=Đế Ma 嵇云=Kê Vân 李瑞=Lý Thụy 牛尔税务官=Ngưu Nhĩ Thuế Vụ Quan 神陨废墟=Thần Vẫn Phế Khư 红菱=Hồng Lăng 蓝雪=Lam Tuyết 逆千钧=Nghịch Thiên Quân 赫连笙=Hách Liên Sanh 沙妃=Sa Phi 法枭=Pháp Kiêu 亚裔龙=Á Duệ Long 巨翅蚊=Cự Sí Văn 封神祭=Phong Thần Tế 月惊华=Nguyệt Kinh Hoa 上古巫=Thượng Cổ Vu 无忧=Vô Ưu, 星噬兽=Tinh Phệ Thú 帝魔宫=Đế Ma Cung 无涯=Vô Nhai 九转造辰功=Cửu Chuyển Tạo Thần Công 九星召魂阵=Cửu Tinh Triệu Hồn Trận 月年=Nguyệt Niên 烈柔=Liệt Nhu 龙战=Long Chiến 比伦=Bỉ Luân 烈丝丝=Liệt Ti Ti 影鼠=Ảnh Thử 月小七=Nguyệt Tiểu Thất 六角大楼=Lục Giác Đại Lâu 甄妮=Chân Ni 玄气=Huyền Khí 人玄=Nhân Huyền 血樱=Huyết Anh 百兽山=Bách Thú Sơn 王都=Vương Đô 齐锋=Tề Phong 岩化=Nham Hóa

Viết một bình luận