Tiếng Anh thư tín thương mại bài 4: Thư chào hàng
Chào hàng là lời đề nghị ký kết hợp đồng xuất phát từ phía người bán. Khác với hỏi hàng chỉ là đề nghị thiết lập quan hệ mua bán. Dưới đây là mẫu thư chào hàng và các mẫu câu trong thư chào hàng bằng Tiếng Anh. Mời các bạn tham khảo.
Đang xem: Chào hàng tiếng anh là gì
Tiếng Anh thư tín thương mại bài 1: Thư hỏi hàng (Business Enquiry Letter)
Tiếng Anh thư tín thương mại bài 2: Trả lời Thư hỏi hàng
Tiếng Anh thư tín thương mại bài 3: Thư đặt hàng
Mẫu thư chào hàng số 1
Re: rush mats
We would like to thank you for your letter of 25 June and we were pleased to learn that you liked our rush mats. We are happy to offer you the goods on the following terms and conditions, subject to our final acceptance upon receipt of your order.
Commodity: fancy rush mats
Quantity: 5000 pieces
Specification: as per enclosed specifications
Price: GBP 1 per unit CIF Hamburg including packing
Packing: 20 pieces in one bale wrapped in strong rush-matting and steel hooped.
Delivery: in one lot in mid August
Payment: in Pound sterling of Great Britain by an irrevocable letter of credit to be opened through London Commercial Bank, 15 days prior to the shipment to the account of the Bank for Foreign Trade of Vietnam in our favour.
We look forward to your early order and assure you that any of yours orders will have our best attention.
Mẫu thư chào hàng số 2
Thank you for your enquiry of 4 December for our rattan ware.
We would like to inform you that the items you requested namely shopping baskets and fruit plates are out of stock. However, we are able to offer you similar products made of carefully selected bamboos. As you will see from the enclosed photo of the samples, the items marked VH3320 and VH3312 are much more attractive in design than usual existing ones.
Our products are available in various standard sizes with different designs and we are in position to deliver the goods in different sizes, designs and colors with three months from receipt of the order on request.
Our bamboo products are more and more beautiful and attractive thanks to the technical process which make them durable and artistic. We therefore, believe that the offered goods will be favorably received by British customers and sell well there.
We assure you that any of your orders will have our great attention.
Mẫu câu trong thư chào hàng
We acknowledged with thanks for your enquiry of 1 December for our Laocai apatite (Hoang Thach cement, kitchen ware, rattan chairs, range of woolen carpets…) With reference of your enquiry date 20 October boxed peanuts and pineapples. We are pleased to offer you these three items on most favorable terms and conditions. It is our pleasure to receive your letter dated 14 December asking for supply of anise and pine oil, and as requested, we have sent you the samples by post. We thank you for your enquiry of October for vase line and are please to offer firm, subject to acceptance within 10 days for 1000 tons at the price of ….per ton CIF… We would like to buy ten pumps type X30 and ten pumps type X-25. Could you let us know if you allow a 5% discount for order of this quantity? We regret to inform you that we cannot allow discount on such a small order. If you increase your volume up to 30 units, we are prepared to give you a 2.5% discount. Delivery is to be made as soon as possible but no later than 1 December. We shall try our best to deliver the goods by the middle of November or at the latest by the end of that month. With regard to the terms of payment, payment is to be made by irrevocable letter of credit. The letter of credit shall be opened through the Bank for Foreign Trade of Vietnam 15 days prior to the shipment to the account of Northern Europe Commercial bank in your favour. We would appreciate if you could dispatch half the quantity we ordered and the rest will be sent in 2 weeks” time. We regret to inform you that our inability to give you an immediate order/shipment of hand bag at present. We will allow you a discount of 5% on orders of quantities of 150000 pieces or more. We shall be glad to serve/ to be of service you and hope to receive your further orders.